Dr. No
prev.
play.
mark.
next.

1:26:02
lgen.
1:26:04
A maga energia készlete sokáig
izgatta a szervezetünket.

1:26:10
Még mindig csak tapogatóznak, Mr Bond.
1:26:12
Már nem. Részletes jelentést küldtem.
1:26:14
Nem volt kapcsolatban a központtal,
amióta a Geiger számlálót kérte.

1:26:19
Rengeteg anyag van magáról,
már eddig is, Dr No.

1:26:24
Nálunk is, a ClA-nál is...
1:26:26
A Tongoktól is, akiket meglopott.
1:26:30
Bajban ez egy nagyon kicsi
és védtelen sziget.

1:26:33
Lehet, de nem az egyetlen hely.
1:26:36
Ha befejeztem itt a küldetésemet,
akkor felrobbantom és továbbállok.

1:26:39
A kutatás tovább folyik.
Látom érdekli, miért, hol és hogyan.

1:26:44
Kielégítem a kíváncsiságát,
mert maga az egyetlen,

1:26:47
aki értékelni tudja, amit tettem.
1:26:51
És megtartja magának.
1:26:54
Egy pillanat. Semmi értelme
a lányt is belekeverni.

1:26:59
Engedje szabadon. Nem fog beszélni.
1:27:02
- Nem, magával akarok maradni.
- Nem akarom, hogy itt maradjon.

1:27:05
Helyes. Nem nõknek való hely.
1:27:07
Vigyék el.
1:27:10
Ne!
1:27:12
Ne!
1:27:14
- Az õrök majd elszórakoztatják.
- Engedjen! Nem!

1:27:19
Ez '55-ös Dom Pérignon.
Kár volna eltörni.

1:27:28
Én jobban kedvelem az 53-as évjáratot.
1:27:32
Gyenge próbálkozás, Mr Bond.
Csalódnom kell magában.

1:27:35
Nem vagyok ostoba,
1:27:37
ne kezeljen annak...
és tegye vissza a kést az asztalra.

1:27:44
Nem lehet mindenki zseni, nem?
1:27:46
Az amerikai rakéták ''bezavarása''
kárpótolja azt a tényt, hogy nincs keze?

1:27:52
A rakéták csak az elsõ lépést jelentik
a hatalmunk kiteljesedése felé.

1:27:55
A mi hatalmunk? Nem tiszteli az
emberi életet. Keletnek dolgozik?


prev.
next.