:22:00
Zadrel jsem kadou odcházející zprávu.
:22:06
Jaké jsou pøíkazy od M?
:22:07
Jen vás ve vlaku kontaktovat
vás a tu dámu.
:22:11
Dobøe. Pojïte tudy.
:22:15
Dìkuji.
:22:24
To je má ena Caroline. Kapitán Nash.
:22:26
Jak se máte? Jak rád vás poznávám.
:22:28
Tudy, Nashi.
:22:29
- Posaïte se.
- Dìkuji.
:22:36
- Jste dlouho v Jugoslávii?
- Tak tøi roky.
:22:40
- Zajímavá práce?
- Ano. Nìkdy.
:22:44
Víte jak to je, starèe.
:22:46
Vypadáte v dobré kondici, Nashi.
:22:48
Ano. Snaím se udrovat v dobrém stavu.
:22:53
Tak co je vá problém, pane?
:22:55
Nemohu riskovat brát tohle
skze celní prohlídku
:22:59
na hranicích Jugoslávie s Terstem..
:23:01
Nebudou u ádné zastávky. Musíme vyskoèit.
:23:04
Mohl by jste nás pøevést pøes?
:23:06
Nìkdo z protivníkù je okolo?
:23:09
Nemáte se èeho obávat.
:23:11
Good. Udìláme to.
:23:13
Znám tuhle oblast
jako høbet své ruky.
:23:18
Vadilo by vám, kdybychom si nìco zakousli?
Jsme na odchodu od snídanì.
:23:22
Ovem, e ne.
Pojïme do jídelního vozu.
:23:25
Caroline, jdi s Nashem do jídelního vozu.
:23:27
Pøipojím se k vám za pár minut.
:23:29
Cokoliv øeknete, starèe.
:23:31
Omluvte mì.