From Russia with Love
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
Ved du, hvem jeg er?
:15:03
Sergent Klebb,
afdelingsleder i ... SMERSH.

:15:07
Jeg så dig i Moskva, da jeg var
i det engelske afkodningsrum.

:15:11
Fortalte du konsulatet,
du skulle herhen?

:15:13
- Nej, beskeden...
- Ja, det ved jeg.

:15:16
Jeg sendte den.
:15:21
Dine arbejdskvalifikationer er fine.
:15:23
- Staten er stolt af dig.
- Tak, kammerat oberst.

:15:26
Tag din jakke af.
:15:31
Vend dig om.
:15:35
Du er en flot pige.
:15:38
Sid ned.
:15:43
Du trænede til balletten.
:15:46
Jeg voksede 2,5 centimeter
over den vedtagne højde og så...

:15:49
Du har haft tre elskere.
:15:51
Hvilket formal har et så
indgående spørgsmål?

:15:54
Du er ikke her for at stille spørgsmål!
:15:57
Du glemmer, hvem du taler til!
:16:00
- Jeg var forelsket.
- Og hvis du ikke var forelsket?

:16:06
Det ville komme an på... manden.
:16:10
Fornuftigt svar.
:16:12
Denne mand, for eksempel.
:16:15
Det ved jeg ikke.
Måske hvis han var venlig og kulturny.

:16:19
Korporal, jeg har udvalgt dig
til en yderst vigtig opgave.

:16:24
Formalet er at give
falsk information til fjenden.

:16:27
Hvis du klarer opgaven,
bliver du forfremmet.

:16:30
Fra nu af vil du gøre alting, han siger.
:16:33
Hvad hvis jeg nægter?
:16:35
Så vil du ikke forlade dette rum i live.
:16:41
Jeg vil adlyde dine ordre.
:16:43
Godt. Her er dine instruktioner.
:16:45
Du skal rapportere til mig her,
:16:47
men konsulatets sikkerhedsmand
ma ikke vide, jeg er i Istanbul.

:16:51
- Dette er en klassificeret oplysning.
- Jeg siger ikke noget til nogen.

:16:54
Hvis du gør, bliver du skudt!
:16:58
Så, så, min egen.

prev.
next.