From Russia with Love
prev.
play.
mark.
next.

1:19:00
Šta vas je zadržalo?
1:19:02
Žao mi je, ali ''M'' mi je javio
tek pre jedan sat.

1:19:05
Oborio sam sve rekorde
da stignem ovde.

1:19:10
Koja su ''M''-ova nareðenja?
1:19:12
Samo da kontaktiram, vas i damu
u vozu.

1:19:15
Dobro.
Poðite zamnom.

1:19:20
Hvala.
1:19:28
Ovo je moja žena Karolina.
Kapetan Neš.

1:19:30
Kako ste?
Drago mi je da sam vas upoznao.

1:19:32
Ovuda, Neše.
1:19:34
Sedi.
Hvala.

1:19:41
Dugo ste u Jugoslaviji?
Oko tri godine.

1:19:44
Interesantan posao?
Ponekad.

1:19:48
Znate kako je to,
jednom starcu.

1:19:50
Delujete vrlo spremno.
1:19:52
Trudim se da
budem u kondiciji.

1:19:57
Pa, koji je naš
problem, gospodine?

1:20:00
Ne smem da rizikujem da ovo
prenosim kroz carinu...

1:20:03
...na granici izmeðu
Jugoslavije i Trsta.

1:20:05
Nema zaustavljanja dotle.
Moraæemo da iskoèimo.

1:20:08
Možeš li da nas prebaciš?
1:20:10
Ako se niko ne buni.
1:20:13
Pod ovim uslovima neæe.
1:20:15
Dobro, uspeæemo.
1:20:18
Znam ovu teritoriju
kao svoj dlan.

1:20:23
Imaš li nešto protiv da jedemo?
Izašao sam pre doruèka.

1:20:27
Naravno, idemo do
vagon restorana.

1:20:29
Idi sa Nešom do
vagon restorana.

1:20:31
Ja æu doæi za par minuta.
1:20:33
Kako ti kažeš.
1:20:35
Izvini me.

prev.
next.