Gattopardo, Il
prev.
play.
mark.
next.

1:03:01
Bože! Te èasne sestre znaju za
posetu Njegove Ekselencije.

1:03:09
One se spremaju za to!
1:03:13
Mi uvek idemo dan posle
našeg dolaska ovde.

1:03:26
Pa, šta se desilo?
1:03:31
Reæi æu vam.
1:03:34
Tassoni, Aldrighetti, ja i nekoliko
drugih pokušavaju da sruše vrata.

1:03:40
Nikako. Pa, smo otisli da uzmemo gredu
iz srušene kuæe

1:03:45
i konaèno
smo razvalili vrata.

1:03:50
Ušli smo i nismo našli nikoga.
1:03:53
Odjednom, smo èuo krike
koji dolaze iz ugla.

1:03:57
Sestra je bila sakrivena
i kapeli, pored oltara!

1:04:02
Ko zna zašto j bila tako uplašena
od nekoliko razbesnelih deèaka!

1:04:12
Bilo je baš zabavno:
one su bile tako stare i ružne,

1:04:15
u njihovim crnim zastorima,
sirom otvorenih oèiju,

1:04:18
oèekivale su...
muèeništvo!

1:04:22
Bile su ucveljene kao kuèke.
1:04:29
A Tassoni je vikao: ''Nikako,
sestre, mi nemamo vremena, sada.

1:04:33
Vratiæemo se kada budete imale
neku... mlaðu iskušenicu!''

1:04:37
Svi smo se smejali od srca.
1:04:40
Ostavili smo ih, i otisli da pucamo
na Kraljevske trupe.

1:04:45
Deset minuta posle,
bio sam ranjen.

1:04:47
Mora da ste se dobro proveli, svi
vi. Želela bih da sam bila tamo.

1:04:51
Bili ste tamo, Gdjice,
1:04:53
tamo nije bilo potrebno
èekati iskušenike!


prev.
next.