Murder at the Gallop
prev.
play.
mark.
next.

:49:23
Du forstår visst ikke.
Jeg viI bare ha onkels maleri.

:49:28
Synd, for jeg sa tiI Hector
at jeg viI ha det.

:49:31
Hvorfor ikke auksjonere bort alt
og dele likt?

:49:34
Da blir det ikke noe bråk.
:49:36
- Jeg krangler ikke.
- Det er ikke verdt noe.

:49:40
Ikke det? Du er jo kunsthandler.
:49:43
Kanskje bare du
vet dets rette verdi.

:49:46
Det er ikke verdifullt,
jeg bare liker det.

:49:50
Om hun er så glad i det,
kan hun veI få det.

:49:54
- Damene først.
- Jeg er ikke enig.

:49:57
- Det er jeg.
- Kan dere ikke kaste mynt og kron?

:50:00
Du forstår visst ikke.
Jeg viI ha den.

:50:03
- Det betyr ikke at du får den.
- Jo.

:50:06
- Hør nå her...
- Hold opp.

:50:08
Jeg har fått nok av utriveligheter.
:50:11
- Hector...
- Jeg mener det.

:50:13
- Du kanskje, men...
- Ingen men.

:50:16
Saken er avgjort.
Det er mitt hus, og jeg bestemmer.

:50:20
Utrolig hva litt trygghet gjør.
:50:22
Det var ikke morsomt.
:50:25
Det var ikke meningen.
:50:27
Godt at det er oppklart. Takk.
:50:29
Det er det slett ikke.
:50:32
Jo, George.
Du misforsto nok, Rosamund.

:50:36
Jeg beholder det nemlig.
:50:41
Har du ikke lagt deg ennå?
:50:44
Jeg velger kveldslektyre.
:50:46
- God natt.
- God natt.


prev.
next.