1:00:01
Hoje? Vai dar um baile aquí?
1:00:04
Pode parecer algo insensivel fazê-Io
tendo em conta as circunstâncias,
1:00:07
mas isto é um negócio.
1:00:11
Pode dar o seu baile, mas
não muda em nada a minha decisão.
1:00:14
Ê tudo por agora.
1:00:16
Posso voltar ao trabalho?
Há muito que fazer para esta noite.
1:00:19
- E isso é possivel?
- Com certeza.
1:00:22
Isso quer dizer
que podemos todos ir?
1:00:24
Desde que não saiam
da propriedade.
1:00:27
Inspector, não posso ir a Londres
esta tarde?
1:00:30
Não, lamento, mas ninguém sai.
1:00:32
- Mas, Inspector...
- Ê tudo. Miss Marple!
1:00:35
- Sim, Inspector?
- Posso dar-lhe uma palavrinha?
1:00:38
Tenho algo importante
para falar consigo.
1:00:45
- Sobre o telefonema de ontem...
- Isso, pois.
1:00:48
Disse que tinha a prova
e que conhecia o assassino.
1:00:51
Lamento, mas fui algo precipitada.
1:00:54
Foi? Quem achava que foi,
o Crossfield?
1:00:57
Realmente, pensei que sim,
por instantes, Inspector.
1:01:00
Breves instantes.
Agora tenho a certeza.
1:01:03
- Com certeza que tem.
- Tenho, sim.
1:01:06
Mas antes de ter
a certeza absoluta,
1:01:08
preciso da opinião perita
de um comerciante de arte.
1:01:11
- De um comerciante de arte?
- Foi o que eu disse, Inspector.
1:01:14
Eu trato disso,
mas vou precisar da sua ajuda.
1:01:17
Ali está o Sr. Stringer.
Dê-me licença, vou já ter consigo.
1:01:24
Vou enviá-Io a Londres
numa missão importante.
1:01:27
Quando voltar esta noite, terá
informações de que necessito.
1:01:32
Depois disso, obrigamos
o assassino a entregar-se.
1:01:36
- Acha mesmo que sim?
- Sim, garanto-lhe.
1:01:40
Sabe muita coisa
de primeiros-socorros?
1:01:42
Primeiros-socorros?
1:01:44
Planeio ter um enfarte
hoje á noite no baile
1:01:47
e ficaria muito agradecida
se fingisse cuidar de mim.
1:01:51
Se pensa sequer...
1:01:52
Depois vou pedir ao médico
que confirme o diagnóstico.
1:01:55
Só isso? E o que se propõe
fazer de seguida?
1:01:57
Estou a propor-me
levar um susto de morte.