Murder at the Gallop
prev.
play.
mark.
next.

:36:00
De ce?
:36:01
Stii ca te consider
foarte atragatoare.

:36:04
Da, stiu.
:36:06
- Tot cu MichaeI ramâi?
- Sigur!

:36:07
Nu te deranjeaza ca s-a casatorit
cu tine pentru avere?

:36:11
Nu s-a casatorit eI cu mine.
Eu am fost cea care a decis.

:36:14
Am stiut din prima clipa când
I- am vazut ca mi-I doresc.

:36:17
- Întotdeauna obtii ce îti doresti?
- Sigur ca da. Pun mâna si iau.

:36:23
Esti o femeie periculoasa,
Rosamund.

:36:26
Sper sa nu doresti niciodata
ceva aI meu.

:36:29
De pilda, banii tai?
În clipa de fata, nu e cazuI.

:36:32
De ce erai
asa de nerabdator sa îi obtii?

:36:35
Esti chiar atât de disperat?
:36:36
Sa zicem ca am destuI de multa
nevoie de ei.

:36:39
lar ai dat de bucluc?
:36:41
Ce vrei sa spui?
:36:43
Clientii îti dau uneori bani
ca sa cumperi tablouri, nu?

:36:46
Si ce-i cu asta?
:36:47
- Nu e prima data când iei bani...
- Taci!

:36:51
Nu te supara asa de tare.
Mie nu-mi pasa...

:36:54
George, ai...
:36:56
Buna, Rosamund.
:36:58
Te cautam.
:37:00
Si eu te cautam.
Vreau sa fac o plimbare cu masina.

:37:02
- Credeam ca mergem pe jos.
- Eu vreau cu masina.

:37:05
În regula. E bine si asa.
Pe curând, George.

:37:09
Pa, George.
:37:27
Multumesc.
:37:29
Stati bine, dra Marple?
:37:32
- Perfect, multumesc.
- Daisy vi se potriveste.

:37:35
Dupa ce va obisnuiti,
o sa va dam un calut mai vioi.

:37:38
Stai, Black Jack!
:37:40
Hai!
:37:41
Hai! Asa e mai bine.
Azi esti cam agitat.

:37:44
Aveti grija.
Nu e în toane bune.

:37:46
Pot sa-I stapânesc, Hillman.
:37:48
O sa va arunce.
:37:50
Ce prostie!
Suntem gata, dra Marple?

:37:53
Eu sunt, daca sunteti si dv.
:37:56
E mai agitat,
dar nu e nici o problema.

:37:58
Nu-i asa, batrâne?
Hai, hai!


prev.
next.