Tengoku to jigoku
prev.
play.
mark.
next.

:11:03
Ar trebui sã fie mãsuri mari. Cum?
:11:08
Aºteaptã pânã va fi totul pus la punct.
:11:11
Atunci le voi face eu vânt.
:11:17
Se ia dupã tine.
:11:20
Îi plac jocurile violente.
:11:23
Jun!
:11:25
Oh, eºti tu, Shinichi.
:11:27
Eu sunt ºeriful acum.
:11:30
Jun, e rândul tãu sã fii în afara legii?
:11:34
Atunci nu fugi.
Ascunde-te ºi ia-l prin surprindere pe ºerif.

:11:39
Un bãrbat are de ales între a ataca
sau a fi atacat.

:11:41
Du-te ºi învinge.
:11:49
Devine mai rãu.
:11:52
Atitudinea ta.
:11:55
Nu meritã sã-þi pierzi umanitatea
pentru succes.

:12:00
Ce ºtii tu despre asta?
:12:02
Vreau doar sã fac pantofi buni.
:12:11
Da, este.
:12:12
Hotelul Osaka?
:12:15
Aþi chemat Osaka?
:12:16
Un moment.
:12:19
Camera 310, vã rog.
Gondo sunã.

:12:25
Alo, sunt eu.
Cum a mers? Totul e pus la punct?

:12:30
Cât? În limitele mele?
Bunã treabã!

:12:38
Da, aranjeazã.
Imediat.

:12:41
Spune cã voi trimite
banii la noapte.

:12:44
Sunã-mã înapoi.
:12:46
Contez pe tine.
:12:51
Vreau sã mergi la Osaka.
Ia un bilet de avion.

:12:57
Foloseºte celãlalt telefon.
Aºtept sã mã sune cineva.


prev.
next.