Tengoku to jigoku
prev.
play.
mark.
next.

1:02:08
Vrei povestea vieþii mele?
1:02:10
Eu nu caut compasiunea ta.
1:02:16
Nu de aceasta am trimis
dupã dumneata, d-le Gondo.

1:02:27
atunci de ce?
1:02:35
Nu am vrut sã crezi
cã am murit plângând ºi fiindu-mi fricã.

1:02:56
Mâinile mele nu tremurã
fiindcã sunt nervos.

1:03:00
E fiindcã cã am stat izolat
atât de mult timp.

1:03:05
Doar faptul de a fi în afara
acelei celule le face sã tremure.

1:03:11
Nu mã tem de moarte sau de iad.
1:03:15
Viaþa mea a fost ca un iad
de când m-am nãscut.

1:03:21
Dar dacã ar trebui sã merg în rai,
atunci într-adevãr mi-ar fi groazã.


prev.
next.