The Great Escape
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:56:05
Afedersin. Yakar mýsýn?
:56:10
Mesaim bittikten sonra içeceðim.
Saðol.

:56:13
Oda arkadaþlarýnda vardýr heralde?
:56:17
- Güzel bir gün.
- Evet, ama yaðmur yaðabilir.

:56:22
Hayýr, hayýr.
:56:23
Gökyüzü sabah kýrmýzý,
denizci alýr uyarýyý.

:56:26
Gökyüzü gece kýrmýzý,
mutludur denizci.

:56:29
Dün gece gökyüzü kýrmýzýydý.
:56:31
Bunu daha önce hiç duymamýþtým.
:56:33
Ýzciyken öðrenmiþtim.
:56:35
- Sen izci miydin? Bende.
- Gerçekten mi?

:56:37
- Evet. 19 iyilik rozeti kazanmýþtým.
- Benim 20 tane vardý.

:56:41
Hükümet izci kamplarýný kaldýrýp beni
Hitler Gençlik koluna göndermeden...

:56:45
önce 20.yi almak için uðraþýyordum.
:56:51
Werner, savaþtan sonra orduda
kalmayý düþünüyor musun?

:56:55
Hayýr. Saðlýðým pek yerinde deðil.
:56:58
- Diþlerim de...
- Diþlerin mi?

:57:00
Evet. Sana diþlerim hakkýnda
saçlarýný bir anda dökecek...

:57:03
hikayeler anlatabilirim.
:57:05
Burdaki diþçimiz tam bir kasap.
:57:09
Ama böyle dediðimi kimseye söyleme.
:57:12
Resmi þikayette bulunmak bir
askerin hakkýdýr.

:57:14
Sizin ordunuzda belki, ya burda?
:57:17
Küçük bir eleþtiri...
doðru Rus cephesine.

:57:22
Gerçekten öyle mi? Korkunç.
:57:26
Bu çok korkunç.
:57:33
Werner.
:57:38
Neden odama gitmiyoruz?
Orda daha rahat konuþabiliriz.

:57:40
Gelmesem iyi olur.
Strachwitz beni görecek olursa...

:57:45
Tamda kahve yapacaktým.
:57:50
Gerçek kahve.

Önceki.
sonraki.