:31:02
e esta a sua filha.
Como se chama?
:31:04
Estelle.
Mademoiselle Estelle.
:31:09
Encantado, minha querida.
:31:11
Ele não fala um belo Francês?
:31:13
Sim.
Agora saiam.
:31:15
Mas, Pai,
tenho estado à sua procura.
:31:17
Tudo bem, mas vai agora
porque nós estamos com pressa.
:31:20
E então a mãe?
O que é que tem?
:31:23
Ela quere-o em casa.
Porquê?
:31:26
Não sei, mas ela deu-me
instruções precisas...
:31:29
para assim que o encontrasse,
não o perder de vista.
:31:32
Não faças isso, Rexford.
:31:33
Dr. Bedlo, temos que partir.
:31:35
Sim, estamos com pressa.
:31:37
Se fizeres isso outra vez...
:31:39
dou-te um estaladão na cara!
:31:40
Dr. Bedlo, por favor.
Ele é meu filho!
:31:42
Sim, eu sei, mas temos que ir.
:31:44
Então terei que ir convosco.
Sim, com certeza.
:31:47
Talvez queiras trazer
os teus amigos contigo.
:31:50
Talvez uma saída em família.
:31:52
Trás a tua mãe.
Estou certo que o Dr. Scarabus...
:31:55
ficaria encantado
em receber a tua mãe.
:31:57
Dr. Scarabus?
Sim, é para onde vamos.
:32:00
Não vai deixá-lo conduzir.
:32:01
Eu não queria, mas se não ele, quem?
:32:04
Terei prazer em conduzir, sir.
:32:05
Isso é muito agradável
da sua parte, jovem.
:32:07
Grimes, pode ficar aqui.
Sim, sir.
:32:10
Estelle?
:32:11
Pai, posso ir lá em cima?
:32:14
Sabe como me deixa doente
viajar lá dentro.
:32:19
Sim, com certeza.
:32:25
Adeus, sir.
:32:29
Que belo rapaz você tem.
:32:32
Sai à mãe dele?
:32:34
Ela é que sai a ele.
:32:39
Obrigado.
:32:46
"Terei prazer em conduzir, sir."
:32:50
Idiota!