Dr. Strangelove
prev.
play.
mark.
next.

:35:01
- Kas te räägite Vene suursaadikust?
:35:05
Jah, kindral.
:35:09
Ah et kas ma peaksin saama sellest nii aru,
et Vene suursaadikul -

:35:12
- lubatakse siseneda sõjakabinetti?
:35:14
Täpselt nii. Ta on siin minu palvel.
:35:20
Ma ... Ma ei tea, kuidas seda öelda, kuid kas
olete mõelnud, milline tõsine turvarisk see on?

:35:26
Ta näeks kõike.
Ta näeks suurt ekraani.

:35:31
Täpselt see ongi asja mõte, kindral.
:35:37
Stains, võta otseliini kaudu ühendust
esimese sekretäri, Kissoviga.

:35:48
Ellujäämiskomplekti sisu kontroll.
:35:52
Sellest leiate: .45-se automaatpüstoli,
kaks karpi laskemoona.

:36:00
Konsentreeritud hädaproviandi
neljaks päevaks.

:36:03
Arstimipaki, mis sisaldab antibiootikume, morfiini,
vitamiini tablette, amfetamiini tablette, -

:36:11
- unerohu tablette ja
rahusteid.

:36:15
Ühe miniatuurse kombinatsiooni
vene fraasiraamatust ja piiblist.

:36:20
100 dollarit rubladena,
100 dollarit kullas.

:36:25
Üheksa pakki närimiskummi.
:36:28
Ühe paki kondoome, kolm huulepulka,
kolm paari nailonsukki ...

:36:34
Pagan, kutt võiks veeta üpris laheda
nädalalõpu Vegases kogu selle kraamiga.

:36:44
- Ega teil ei ole värsket kala?
Kardan, et ei ole, söör.

:36:47
Kas munad on värsked? - Jah, söör.
Siis sooviksin keedetud mune.

:36:51
- Ja tooge mulle mõned
Havanna sigarid, palun.

:36:54
- Kas see on kõik, söör?
Jah. - Kannan hoolt selle eest otsemaid.

:36:57
Proovige ühte neist Jamaika omadest, suursaadik.
Need on üpris head.


prev.
next.