Dr. Strangelove
prev.
play.
mark.
next.

1:07:02
...Peace on Earth sau Purity of Essence,
una dintre astea.

1:07:05
Ridicã mâinile deasupra capului.
Mergi!

1:07:09
Nu ºtii cã generalul Ripper
a înebunit...

1:07:13
...ºi a trimis întreaga flotã
sã atace Uninea Sovieticã?

1:07:16
- Despre ce vorbeºti?
- Am sã-þi spun despre ce este vorba.

1:07:20
Voi ridica acest telefon roºu,
care este conectat la SAC...

1:07:24
...ºi sper...
1:07:27
Paraziþi.
1:07:29
Închis, bãnuiesc, de unul din oamenii dvs.
în timpul acestei lupte ridicole!

1:07:34
Aºa este.
1:07:37
Bine, Charlie, am pierdut
prea mult timp cu tine.

1:07:40
Am o grãmadã de rãniþi afarã.
Mergi!.

1:08:06
Nu mai funcþioneazã nici o antenã radio,
inclusiv C.R.M. 114.

1:08:10
Cred cã mecanismul de autodistrugere
a fost avariat.

1:08:18
Incendiul a fost stins.
Generatorul de urgenþã este în funcþiune.

1:08:21
Totul este în regulã.
Aºtept indicaþii.

1:08:25
Am înþeles. Navigator?
1:08:26
Am calculat viteza de pierdere a combustibilului
la aproximativ 162 pe minut.

1:08:32
Asta ne oferã o razã de acþiune
suficientã pentru a lovi...

1:08:35
...þintele primare ºi secundare,
dar nu vom reuºi...

1:08:38
...repet, nu vom reuºi sã ne întoarcem
la nici o bazã ºi în nici o þarã neutrã.

1:08:43
Oricum, am avea destul combustibil
ca sã ne scufundãm...

1:08:46
...langa vasul meteorologic Tango Delta...
1:08:49
...coordonate 0-0-3-6-9-1.
1:08:57
Bãieþi,
avem trei motoare stricate.

1:08:59
ªi foarte multe gãuri.

prev.
next.