From Russia With Love
prev.
play.
mark.
next.

1:19:01
Hvorfor er du forsinket?
1:19:03
Jeg beklager, jeg modtog først
M's telegram for en time siden.

1:19:06
Jeg skyndte mig så meget, jeg kunne.
1:19:11
Hvad var M's ordrer?
1:19:13
Kun at kontakte dig
og damen på toget.

1:19:16
Godt. Denne vej.
1:19:21
Tak.
1:19:29
Det er min kone, Caroline. Kaptajn Nash.
1:19:31
Goddag. En fornøjelse at møde dig.
1:19:33
Denne vej, Nash.
1:19:35
- Sid ned.
- Tak.

1:19:42
- Har du været længe i Jugoslavien?
- Omkring tre ar.

1:19:45
- Interessant arbejde?
- Ja. Nogle gange.

1:19:49
Du ved, hvordan det er, du gamle.
1:19:51
Du ser ud til at være i god form, Nash.
1:19:53
Ja. Jeg prøver at holde formen.
1:19:58
Hvad er vores problem, sir?
1:20:01
Jeg kan ikke risikere
at tage denne igennem tolden

1:20:04
ved grænsen mellem Jugoslavien
og Trieste.

1:20:06
Ingen stop før da. Vi må hoppe af.
1:20:09
Kan du fa os over?
1:20:11
Er der fjender i nærheden?
1:20:14
Ingen af nogen betydning.
1:20:16
Godt. Vi klarer det.
1:20:19
Jeg kender området
som min egen lomme.

1:20:24
Har du noget imod, vi spiser først?
Jeg har kun faet morgenmad.

1:20:28
Selvfølgelig ikke.
Vi kan gå ind i restaurantvognen.

1:20:30
Gå med Nash til restaurantvognen.
1:20:32
Jeg kommer snart.
1:20:34
Hvad som helst, du gamle.
1:20:36
Undskyld mig.

prev.
next.