Murder Most Foul
prev.
play.
mark.
next.

:17:03
Her er samme side
fra avisens redaktion.

:17:06
Jeg har klippet samme ord og
bogstaver ud og fået det her frem.

:17:11
HUSK SEPTEMBER 1951
:17:13
ALLE ROSER DUFTER ENS
:17:15
RING MIL 862
TI I AFTEN

:17:18
En rose. En rose?
:17:34
Milchester 862, tak.
:17:43
Er det lady Cynthia Waterhouse?
:17:46
Hvem?
:17:49
Nej, det er mrs Gladys Thomas.
:17:52
Undskyld, så har jeg
fået forkert nummer.

:17:55
Jeg tænkte det nok. 862 er
telefonnummeret til mrs McGinty hus.

:18:00
Jeg forstår ikke.
:18:01
Den slags meddelelse
er typisk for en slags forbryder:

:18:05
Afpresseren.
:18:07
Jeg tror, at mrs McGinty var det.
:18:10
- Du godeste.
- Tænk...

:18:13
Cosgood Players
gav seks forestillinger-

:18:16
- her i Milchester
mellem 12 og 19 maj-

:18:19
- i samme uge som avisen udkom.
:18:23
Her har vi seks programmer.
:18:26
Mrs McGinty
gik til hver forestilling.

:18:28
- Hvorfor?
- Det er et glimrende stykke.

:18:31
Men hun var ikke
mest interesseret i den.

:18:35
Selv om hun selv havde optrådt.
:18:37
Jeg er sikker på,
at hun var en afpresser-

:18:40
- der afpressede
en skuespillerinde for penge.

:18:43
- Morderen?
- Ja.

:18:48
- Vi har fortjent en øl.
- Ja tak.


prev.
next.