Murder Most Foul
prev.
play.
mark.
next.

:56:03
Jeg gjorde jo det.
:56:09
Sannelig. Det var altså et selvmord.
:56:25
Du har besøk.
:56:27
Takk.
:56:28
- Der. Det er en mann.
- Jaha.

:56:35
- Betjent.
- God kveld.

:56:37
God kveld.
:56:38
Jeg rakk deg ikke på stasjonen.
Jeg visste ikke at du var her.

:56:42
- Nei, sikkert ikke.
- Ditt besøk er høyst upassende.

:56:46
På repetisjonen i dag
tydde jeg til et knep-

:56:50
- som trolig tvinger
vår morder til å handle i kveld.

:56:53
Det tviler jeg på.
:56:55
Vår morder er død.
:56:57
Unnskyld?
:56:59
George Rowtons kontoutskrift.
:57:02
Viktige poster er understreket.
Et uttak på 100 pund.

:57:09
Det forklarer saken.
:57:11
- Jeg visste det.
- Ja.

:57:13
Motivet for Rowtons drap
hadde unngått meg fram til nå.

:57:17
Han ble ikke myrdet,
han tok sitt eget liv.

:57:19
- Tror du?
- Absolutt.

:57:22
Mrs. McGinty presset ham for penger,
han betalte henne, -

:57:26
- drepte henne
og lot leieboeren få skylden.

:57:29
- Teorien lyder kjent.
- Hva?

:57:32
Det var jo du som foreslo den.
:57:35
Men leieboeren er uskyldig.
:57:38
Rowton gjorde det
og klarte ikke å leve med det.

:57:42
Saken er løst.
Jeg prater med politimesteren.

:57:45
- Ikke gjør det.
- Hvorfor ikke?

:57:48
Du tar feil.
:57:50
- Jaså?
- Ja.

:57:52
Jeg tror at morderen fikk pengene
til Mrs. McGinty av George Rowton-

:57:56
- på en måte som gjorde at Rowton
måtte kvitte seg med henne.


prev.
next.