My Fair Lady
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

2:35:00
To není poøádná odpovìï.
2:35:02
Je, dokud se budeš chovat idiotsky.
2:35:04
Jako dáma si nesmíš pøipadat opomíjená,
2:35:06
když se muži pøed tebou neplazí...
2:35:09
nebo když ti nedìlají modøiny.
2:35:11
Pøipadám ti chladný, bezcitný, sobecký, že?
2:35:13
Jdi si za tìmi, co jsou jako ty.
2:35:16
Vdej se za bohatého...
2:35:18
sentimentálního hrubiána,
aby tì støídavì líbal a kopal.

2:35:20
Nevážíš-li si toho, co máš,
vezmi si to, èeho si vážíš.

2:35:24
S vámi se nedá mluvit.
Vše obrátíte proti mnì.

2:35:27
Já nemám nikdy pravdu.
2:35:29
Nebuïte si tak jistý, že vám ležím u nohou,
2:35:31
že po mnì mùžete šlapat.
2:35:33
Vezmu si Freddyho, jak jen ho uživím.
2:35:38
Toho chudáka,
co by neumìl být ani poslíèkem,

2:35:41
ani kdyby chtìl?
2:35:43
Nechápeš? Udìlal jsem z tebe
cho vhodnou pro krále!

2:35:47
Freddy mì miluje. Tím je pro mì králem.
2:35:50
Nechci, aby pracoval.
Nebyl k tomu vychován.

2:35:53
Pùjdu dìlat uèitelku.
2:35:55
A co budeš proboha uèit?
2:35:57
Co jste mì nauèil. Fonetiku.
2:36:04
Pùjdu dìlat asistentku
tomu geniálnímu Maïarovi.

2:36:09
Tomu podvodníkovi?
Tomu vlezlému ignorantovi?

2:36:14
Uèit ho mé metody, mé objevy?
2:36:16
Jen se opovaž a zakroutím ti krkem!
2:36:19
Tak prosím! Mnì je to jedno.
Já vìdìla, že mì jednou uhodíte.

2:36:25
To je tvùj konec, pane Higgins.
2:36:28
Vaše øeèièky a vyhrùžky mi nevadí.
2:36:33
"Já blázen myslela
2:36:35
"Že tì nic nepøemùže!
2:36:37
"Že myslela jsem, že jsi král
2:36:40
"Já ti vìøila
2:36:42
"Holka hloupá, bláhová
2:36:44
"Byla jsem to hlava skopová
2:36:48
"Ne, ne, ty velikáne náš
2:36:52
"Nejsi tak pøeveliký, jak se zdáš"
2:36:59
Ty neomalený fracku!

náhled.
hledat.