My Fair Lady
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:30:00
Kam pùjdu? Co budu dìlat?
:30:03
A co se mnou bude?
:30:06
Tak to ti dìlá starosti?
:30:11
Já bych si z toho hlavu nedìlal.
:30:13
Jistì se nìkde snadno uchytíš.
:30:20
Neuvìdomil jsem si, že odejdeš.
:30:23
Mohla by ses vdát.
:30:26
Všichni muži nejsou zapøisáhlí
staøí mládenci jako já a plukovník.

:30:30
Vìtšina mužù jsou typy na ženìní, ubožáci.
:30:34
Nejsi ošklivá.
:30:35
Obèas je radost se na tebe podívat.
:30:37
Ne teï, když jsi uplakaná.
:30:39
To vypadᚠpod psa,
:30:41
ale když jsi ve své kùži,
øekl bych, že jsi celkem pohledná.

:30:47
Jdi spát, odpoèiò si a ráno vstaneš...
:30:50
a podívᚠse do zrcadla. A bude to lepší.
:30:58
Má matka by ti možná
mohla najít vhodnou partii.

:31:02
Tak to pro nás v Covent Garden není.
:31:04
Jak to myslíš?
:31:06
Já jsem prodávala kvìtiny, ne sebe.
:31:09
Ted když jste ze mì udìlal dámu,
nemohu prodávat nic jiného.

:31:12
Nesmysl, Elizo. Nenapadej lidské vztahy...
:31:15
øeèmi o kupování a prodávání.
:31:18
Nevdávej se, když nechceš.
:31:20
Co jiného mi zbývá?
:31:22
Existují jiné vìci.
:31:24
Co ten pùvodní nápad s kvìtináøstvím?
:31:26
Pickering by ti to zaøídil.
Má penìz jako želez.

:31:29
Platí za všechny ty hadøíky, co máš.
:31:31
A s pronájmem tìch šperkù
to bude celých 200 liber.

:31:36
No tak. To pøejde.
:31:39
Musím už jít. Chce se mi strašnì spát.
:31:44
Nìco jsem hledal. Co to bylo?
:31:46
Vaše trepky.
:31:48
Ano, vlastnì. Hodila jsi je po mnì.
:31:52
Než odejdete.
:31:58
Patøí mé šaty mnì
nebo plukovníku Pickeringovi?


náhled.
hledat.