My Fair Lady
vorschau.
anzeigen.
lesezeichen.
nächste.

:27:02
Haben Sie nichts vom Taxi erzählt?
:27:04
Unsinn. Glaubst du,
Professor Higgins interessiert sich dafür,

:27:07
wie du hergekommen bist?
:27:08
Stolz ist er auch noch!
:27:10
Aber nicht zu fein, Stunden zu geben,
das sagte er selbst.

:27:13
lch will nichts geschenkt bekommen.
:27:15
lst mein Geld nicht gut genug,
gehe ich woanders hin.

:27:18
Gut genug wofür?
:27:19
ELlZA: Gut genug für Sie.
:27:22
lch bin gekommen,
um Stunden zu nehmen.

:27:25
Aber auch, um dafür zu bezahlen, klar?
:27:27
Na sowas!
:27:29
Und was soll ich dazu sagen?
:27:32
Nun, wenn Sie ein Kavalier sind,
könnten Sie mir 'nen Stuhl anbieten.

:27:36
Sie hörten doch,
Sie können an mir was verdienen.

:27:39
Bieten wir diesem Stück einen Stuhl an,
:27:41
oder sollen wir sie einfach
aus dem Fenster werfen?

:27:44
lch laß' mich nicht Stück nennen,
wo ich wie 'ne Dame anbot zu zahlen.

:27:49
PlCKERlNG: Was wollen Sie, mein Fräulein?
:27:54
Eine Dame sein, in 'nem Blumenladen,
:27:56
anstatt mit dem Korb auf der Straße
herumzurennen.

:27:59
Aber dazu muß ich vornehm sprechen.
:28:02
Er wollte mich unterrichten.
:28:03
Hier bin ich und zahle in bar.
:28:05
lch bitte um keine Vergünstigung,
und er behandelt mich wie Dreck.

:28:09
lch weiß genau wie Sie,
was Stunden kosten, und ich zahle in bar.

:28:15
Wieviel denn?
:28:17
Na endlich!
:28:19
Sie steigen doch vom Roß,
um von dem, was Sie...

:28:21
mir gestern hinwarfen,
was zurückzukriegen.

:28:24
Sie hatten doch einen sitzen, nicht?
:28:25
Setz dich.
:28:27
-Wenn Sie mich so höflich bitten...
-Setz dich!

:28:31
Setz dich hin, Mädchen.
Tu, was man dir sagt.

:28:33
Wie heißen Sie?
:28:35
Eliza Doolittle.
:28:37
Wollen Sie nicht Platz nehmen,
Fräulein Doolittle?

:28:43
lch habe nichts dagegen.
:28:45
[Pickering lacht]
:28:48
Wieviel willst du mir denn bezahlen
für diese Stunden?

:28:51
lch weiß, was sich schickt.
:28:53
'Ne Freundin lernt Französisch
für 18 Pence die Stunde...

:28:56
bei 'nem echten Franzosen.
:28:58
Sie wagen doch wohl nicht,
dasselbe zu verlangen,


vorschau.
nächste.