My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

:46:05
Bio bi dobar za davanje ženama
pravo glasa, Alfie.

:46:15
Evo sretnika.
:46:17
Poštovani Alfie Doolittle.
:46:20
Što radiš u Elizinoj kuæi?
:46:22
Njenoj bivšoj kuæi!
:46:25
Sada si možeš sam kupiti piæe,
Alfie Doolittle.

:46:27
Upala ti je sjekira u med.
:46:29
O èemu to govoriš?
:46:31
Tvojoj kæeri Elizi.
:46:32
Ti si sretan èovjek, Alfie Doolittle.
:46:34
Što u vezi s Elizom?
:46:37
On ne zna. Njen vlastiti otac to ne zna.
:46:44
Eliza se pogospodila.
:46:46
Otišla je odavde sama u taksiju,
otmjeno odjevena.

:46:49
l tri dana se nije vraæala kuæi.
:46:51
Nastavi.
:46:52
Jutros sam od nje primila poruku.
:46:54
Želi da pošaljem njene stvari...
:46:57
u ulicu Wimpole broj 27A...
:47:00
u vlasništvu profesora Higginsa.
:47:03
l koje stvari ona želi?
:47:05
Krletku i kinesku lepezu.
:47:12
Ali ona je rekla:
:47:13
"Nije potrebno da mi šalješ odjeæu."
:47:20
Znao sam da ima karijeru ispred sebe.
:47:23
Otiæi æemo nešto popiti.
:47:25
Sunce je obasjalo Alfreda P. Doolittlea.
:47:29
"Èovjek je stvoren
da bi izdržavao svoju djecu

:47:33
"Što je prava i normalna stvar
:47:36
"Èovjek je stvoren
da bi izdržavao svoju djecu, ali

:47:40
"Uz malo sreæe
:47:44
"Djeca æe odrasti i izdržavati oni tebe
:47:48
"Uz malo
:47:51
"Uz malo sreæe radit æe za tebe
:47:55
"Uz malo
:47:59
"Uz malo proklete sreæe!

prev.
next.