My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

:57:01
Dobro jutro, gospodo. Zbogom, Eliza.
:57:07
Eto èovjeka za vas.
Filozofski genij bez premca.

:57:12
Odgovorite g. Ezra Wallingfordu
i recite mu...

:57:14
ako želi lektora,
da stupi u vezu s g. Doolittleom...

:57:17
obiènim èistaèem, jedan od najoriginalnijih
moralista u Engleskoj.

:57:21
Zbog èega je došao?
:57:23
lzgovori samoglasnike.
:57:24
Znam ih. Znala sam ih i prije.
:57:26
Ako si ih znala, reci ih.
:57:28
A, e, i, o, u.
:57:32
A, E, l, O, U.
:57:34
To sam rekao. A, e, i, o, u.
:57:37
To govorim veæ tri dana i neæu više.
:57:40
Znam da je teško gdice Doolittle,
ali pokušajte shvatiti.

:57:43
Nema smisla objašnjavati.
Kao vojno lice trebali biste to znati.

:57:46
Njoj je potrebna disciplina.
:57:48
Ostavite je samu
ili æe od vas tražiti sažaljenje.

:57:50
Jako dobro, ako insistirate,
ali imajte s njom strpljenja.

:57:53
Naravno.
:57:55
Reci "A".
:57:56
Vi nemate srca, nemate.
:58:06
Obeæavam ti, izgovorit æeš pravilno tvoje
samoglasnike prije kraja dana...

:58:10
ili neæe biti ruèka, ni veèere, niti èokolade.
:58:25
"Samo ti èekaj, "Enry "lgginse
Samo ti èekaj

:58:29
"Zažalit æeš
Ali æe bit kasno za tvoje suze

:58:34
"Bit æeš švorc, a ja æu imati novac
Hoæu li ti pomoæi? Nemoj biti smiješan!

:58:38
"Samo ti èekaj, "Enry "lgginse
Samo ti èekaj

:58:42
"Samo ti èekaj, "Enry "lggins
Dok se ne razboliš

:58:46
"Poèneš jaukati
Da lijeènik stigne dvostrukom brzinom

:58:51
"Ja æu izaæi trenutak kasnije
l otiæi ravno u kazalište

:58:55
"Ho, ho, ho "Enry "lggins
Samo ti èekaj!


prev.
next.