My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

:46:03
Méltóságos Alfie Doolittle úr,
:46:05
maga aztán szerencsés ember.
:46:08
Mit keresel te Eliza házában?
:46:10
Csak volt házában.
:46:12
Ezentúl nem fogsz szûkösködni,
Alfie Doolittle.

:46:15
Nagy szerencse ért.
:46:17
Mi a fenérõl beszélsz?
:46:18
A lányodról.
:46:19
Szerencsés egy fickó vagy.
:46:22
Mi van Elizával?
:46:24
A saját apja, és nem hallotta a nagy hírt!
:46:31
Elizából elõkelõ hölgy lett.
:46:33
Taxival ment el,
úgy ki volt rittyentve, mint egy hölgy.

:46:36
Már három napja, hogy nem jött haza.
:46:39
Folytasd.
:46:39
Ma reggel üzent nekem,
:46:42
hogy küldjem el a holmiját...
:46:44
A Wimpole Street 27A-ba,
:46:47
Higgins professzor házába.
:46:51
És tudod, mit kért csak?
:46:53
A kalitkáját, és a kínai legyezõjét.
:46:59
Azt üzente:
:47:01
""A ruháimra nincs szükségem.""
:47:07
Mindig is tudtam, hogy nagyraviszi majd.
:47:10
Menjünk a kocsmába!
:47:13
Erre inni kell.
:47:16
""Egy szülõnek támogatnia kell a gyerekeit
:47:20
""Hisz ez így van rendjén
:47:24
""Egy szülõnek támogatnia kell
a gyerekeit, de

:47:28
""Ha szerencsénk van
:47:31
""A gyerekeink támogatnak minket
:47:35
""Egy kicsi
:47:39
""Szerencsével õk dolgoznak helyettünk
:47:43
""Egy kicsi
:47:46
""Szerencse kell csak!
:47:57
""A házasságtörés bûn

prev.
next.