My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

2:32:01
de barátok azért lehetnénk.
2:32:05
Én is ezen a véleményen vagyok.
2:32:08
És Pickering is. Eliza, maga megbolondult!
2:32:11
Nem válaszolt a kérésemre.
2:32:13
Mit válaszolhatnék a sületlenségeire?
2:32:15
Egy úrihölgy nem akkor érzi magát
fontosnak,

2:32:17
ha a férfi körülrajongja õt,
2:32:20
majd jól megveri.
2:32:22
Ha azt hiszi, hogy én egy rideg,
önzõ alak vagyok,

2:32:24
csak tessék,
keressen magának valaki mást!

2:32:26
Mondjuk egy gazdag, érzelgõs balekot,
2:32:28
aki mesterien csókol, majd jól elnáspángol.
2:32:31
Akkor majd elgondolkodhat azon,
hogy melyik a jobb.

2:32:34
Mindig a saját malmára hajtja a vizet.
2:32:37
És mindig én vagyok a hibás.
2:32:39
Ne legyen olyan biztos a dolgában,
2:32:41
engem nem lehet csak úgy leírni!
2:32:43
Hozzámegyek Freddyhez,
amint el tudom tartani õt.

2:32:48
Ahhoz a szerencsétlenhez, aki még...
2:32:50
kifutófiúként sem tudna elhelyezkedni?
2:32:52
De hisz én magát királyi arának szántam!
2:32:56
Freddy szeret engem,
és ez minden kincsnél többet ér.

2:32:59
És nem akarom, hogy dolgozzon,
a munka nem neki való.

2:33:02
Tanítani fogok.
2:33:04
És mit, ha szabad kérdeznem?
2:33:06
Azt, amit maga tanított nekem. Hangtant.
2:33:13
Amellett a fantasztikus magyar mellett
fogok dolgozni.

2:33:18
Amellett a szélhámos,
talpnyaló fajankó mellett?

2:33:22
Vele akarja az én módszereimet
megosztani?

2:33:24
Hacsak a közelébe mer férkõzni,
kitekerem a nyakát!

2:33:26
Nyugodtan tegye meg,
egyáltalán nem érdekel.

2:33:33
Ezzel aztán padlóra küldtem, mi?
2:33:36
Tõlem most már azt beszél itt össze-vissza,
amit csak akar.

2:33:40
""Milyen ostoba voltam
2:33:42
""Nagyon ostoba
2:33:44
""Mikor azt hittem, hogy nincs magánál jobb
2:33:47
""Milyen ostoba
2:33:49
""Együgyû
2:33:50
""Buta liba voltam
2:33:55
""Nem, barátocskám
2:33:58
""Nemcsak te vagy a világon""

prev.
next.