My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

2:26:01
"Ville jeg stikke av uten a si hvor jeg dro?
2:26:04
"Hvorfor kan ikke en kvinne
vaere som meg?"

2:26:10
Du mener at etter du hadde gjort
dette fantastiske for dem...

2:26:14
uten a gjore én feil...
2:26:15
satt de bare der uten a si et ord?
2:26:17
Uten a rose deg, beundre deg,
eller si hvor stralende du hadde vaert?

2:26:21
Nei.
2:26:21
De gratulerte hverandre
over hvor flinke de hadde vaert.

2:26:25
Og sa over hvor glade de var
fordi det var over...

2:26:27
og hvor kjedelig det hadde vaert.
2:26:29
Forferdelig. Jeg ville ikke
ha kastet toflene mine pa ham.

2:26:32
Jeg ville ha kastet ildrakene.
2:26:34
Hvem er det?
2:26:36
Henry. Jeg visste det ikke ville ga lenge.
2:26:40
Na, husk...
2:26:42
du danset ikke bare med en prins
i gar kveld, du forte deg som en prinsesse.

2:26:53
Mor, en forbasket ting...
2:26:59
Du!
2:27:00
God ettermiddag, professor Higgins.
Foler du deg helt vel?

2:27:05
Selvfolgelig. Du er jo aldri syk.
Vil du ha litt te?

2:27:09
lkke prov den leken med meg.
Jeg laerte deg den.

2:27:12
Kom, bli med hjem og ikke vaer dum.
2:27:14
Du har laget nok trobbel.
2:27:16
Veldig pent sagt, Henry.
lngen kvinne kan motsta en slik invitasjon.

2:27:19
Hvordan kom denne sjuska hit?
2:27:21
Eliza kom hit i morges.
Jeg var glad for a ta i mot henne.

2:27:24
Lover du ikke a oppfore deg ordentlig,
kan du ga.

2:27:27
Skal jeg ta pa finmanérene for denne...
2:27:29
tingen som jeg har formet av knuste
kalblad fra Covent Garden?

2:27:33
Det er akkurat hva jeg mener.
2:27:34
Hun kan dra pokker i vold.
2:27:36
Hvordan greide du a laere gode manérer
i naerheten av min sonn?

2:27:39
Veldig vanskelig. Jeg ville aldri ha visst
hvordan damer og herrer oppforer seg...

2:27:43
hadde det ikke vaert for oberst Pickering.
2:27:47
Han viste at han folte og tenkte...
2:27:50
at jeg var noe bedre
enn en simpel blomsterpike.

2:27:55
Du forstar, fru Higgins,
bortsett fra det man kan plukke opp...

2:27:59
forskjellen pa en dame og en blomsterpike,
er ikke hennes oppforsel...


prev.
next.