My Fair Lady
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

2:09:02
Desculpe-me. Por um segundo
pensei que era outra pessoa.

2:09:05
Quem?
2:09:07
Perdoe-me, senhora. É a luz da manhä
a pregar partidas aos meus olhos.

2:09:10
Posso chamar um táxi?
Uma senhora näo devia andar sozinha...

2:09:13
em Londres a esta hora da manhä.
2:09:17
Näo, obrigada.
2:09:28
"A cabeca de alguém no meu regaco
2:09:32
"Quente e terno como ele consegue ser
2:09:37
"Que cuida de mim
2:09:40
"Oh, nao seria...
2:09:44
"agardável?
2:09:47
"Agardável"
2:10:03
Volte sempre, Sr. Doolittle.
Valorizamos sempre o seu patronato.

2:10:07
Obrigado, meu bom homem. Obrigado.
Aqui. Anda cá.

2:10:11
Leva a senhora até Brighton
com os meus cumprimentos.

2:10:13
Obrigado, Sr. Doolittle.
2:10:16
Lugar catita, Harry.
Temos de vir aqui mais vezes.

2:10:20
Pai?
2:10:24
Oh, näo. Vës, Harry, ele näo tem piedade.
2:10:27
Mandou-a espiar a minha miséria.
O meu próprio sangue.

2:10:34
Bom, sou mesmo um miserável.
Podes dizer-lhe isso directamente.

2:10:37
De que está falar? Porque se aperaltou?
2:10:39
Como se näo soubesses.
2:10:41
Volta para a Wimpole Street diabo.
Diz-lhe o que ele me fez.

2:10:45
Que lhe fez ele?
2:10:47
Arruinou-me, foi só isso.
2:10:48
Atou-me e entregou-me
nas mäos da moralidade da classe média.

2:10:52
E tu näo o defendas.
2:10:54
Foi ele ou näo foi que escreveu a um tipo
americano chamado Wallingford...

2:10:58
que estava a dar cinco milhöes
para fundar sociedades de Reforma Moral...


anterior.
seguinte.