Per un pugno di dollari
Преглед.
за.
за.
следващата.

:10:03
Знаеш ли защо те гледа?
:10:05
Да ти вземе мярката.
:10:07
Толкова е опитен,
че работи на око.

:10:10
Ти ще си му клиент.
:10:13
Не се смей. Не се шегувам.
:10:15
Предупреждавам те,
че ще те убият един ден.

:10:19
Затова гледам да се махнеш оттук...
:10:21
...да не останеш на санаториум.
:10:24
Допий го и си тръгвай.
:10:29
Казах ти, че не мога да ти платя.
:10:31
За моя сметка е.
:10:34
Върви си докато още можеш.
:10:39
Къде води стълбището?
:10:41
На балкона.
:10:45
Защо отиваш там?
:10:48
Да погледам.
:10:50
Нещата изглеждат различно отгоре.
:10:52
Там няма нищо.
:10:54
Погледни и се връщай!
:11:05
Какви са тези?
:11:07
Бандити. Бандити и контрабандисти.
:11:10
Идват от Тексас.
:11:12
Идват за оръжие и алкохол.
:11:16
Тука е по-евтино.
:11:18
Връщат се и ги продават на индианците.
:11:23
Тези търговци трябва да са много богати.
:11:26
Не всички...
:11:29
...шефовете обират каймака.
:11:31
Някой трябва и да управлява.
Всеки град си има шеф.

:11:35
Да, ама когато са двама...
:11:38
...стават прекалено много.
:11:40
Двама шефа?
:11:43
Много интересно.
:11:45
Точно така.
:11:47
Момчетата на Рохос, трима братя
които продават алкохол...

:11:50
...и на Бакстър, търговци на оръжие.
:11:54
А, ти вече се запозна
с хората на Бакстър, нали?

:11:59
Да.

Преглед.
следващата.