Per un pugno di dollari
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:27:31
Къде е Салванито?
1:27:35
Има ли новини днес?
1:27:37
Имам ти кажа нещо лошо.
1:27:40
- Мразя да нося лоши новини..
- Къде е Салванито?

1:27:46
Сутринта са го хванали
хората на Рамон...

1:27:50
...на излизане от селото.
Бил е тръгнал насам.

1:27:53
Затворили са го.
Рамон го е вързал...

1:27:56
...измъчвали са го,
но няма да проговори.

1:27:58
Познавам го добре, жилав е.
1:28:00
Никой не го е молил, но няма да каже
и дума, дори с цената на живота си.

1:28:04
Слушай ме.
Никога няма да те издаде.

1:28:18
Чуй ме тъпако!
Отвържи си езика!

1:28:29
По-добре се върни в бара си, старче.
Имаш си работа за вършене.

1:28:32
Много добре.
1:28:35
Това исках да чуя.
1:28:37
Имам малка изненада за теб.
1:28:40
Знам колко ще ти е необходим.
Много трудно ми беше да го донеса,

1:28:44
но го взех, за първи път използвах ума си.
Никой не може да устои на две бутилки вино.

1:28:48
Нали така?
И си помислих...

1:28:51
...че след като имаш пистолети,
да ти донеса и друг подарък.

1:28:57
Динамит.
Откраднах го от Рохос.


Преглед.
следващата.