The Americanization of Emily
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:26:00
Déjeme ver si entiendo bien.
1:26:02
¿Usted se va a sumergir en el agua
al mismo tiempo que los ingenieros?

1:26:05
Por lo que entiendo, señor,
es un metro de agua.

1:26:08
Un mar muy picado.
Será afortunado si puede mantenerse.

1:26:12
Estas cámaras son muy pesadas.
1:26:14
Tengo una sugerencia, señor.
1:26:15
Quédese con sus hombres en la LCVP
junto a la tripulación. Se moverá...

1:26:19
pero su cámara estará firme.
1:26:21
Queremos estar en la playa
con los primeros hombres. ¿No, Charlie?

1:26:24
Los admiro, caballeros.
1:26:26
Mejor consigo algo de gelatina
para impermeabilizar esas cámaras.

1:26:29
Estaremos abajo comiendo algo.
1:26:33
Muchachos, antes de bajar a comer,
quiero leerles...

1:26:36
un mensaje
de nuestro comandante en jefe.

1:26:38
"Soldados, marineros, pilotos
de la Fuerza Expedicionaria Aliada...

1:26:43
"están a punto de emprender
la gran cruzada...

1:26:46
"por la que hemos luchado
todos estos meses.

1:26:49
"Las esperanzas y oraciones de los
amantes de la libertad los acompañan."

1:27:06
Bien, sargentos, alinéenlos. Vamos.
1:27:10
Ahora escuchen...
1:27:18
Posicionen la cámara
en la dirección que desean filmar...

1:27:20
- y presionen este botón aquí.
- ¿Para qué sirve éste?

1:27:23
Primero deben encender éste.
Charlie, no prestas atención.

1:27:27
Vamos.
1:27:28
Bien, a los camiones. Vamos.
1:27:33
Bajen los botes, ¡maldita sea!
1:27:37
Bien, ¡primer equipo de demolición
de este lado! Vamos.

1:27:49
- ¿Dónde está el chico?
- Está muy descompuesto, señor.

1:27:51
Bien, Charlie, llegó la hora.
1:27:58
Bien, Primera División.

anterior.
siguiente.