Zulu
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:24:02
Pan Chard?
:24:05
- Zásobovací dùstojník Dalton, že?
- Pøesnì tak.

:24:08
- Požádal jste tohoto muže, aby...
- Aby uhasil polévkou ohnì.

:24:12
Dohlédnìte, aby to udìlal. A všechny
pytle s kukuøicí do tábora.

:24:15
Nechci, aby ty stany
chránily nepøítele.

:24:18
Ví vùbec, co znamená uvaøit
v tomhle vedru polévku pro sto mužù?

:24:22
Nerozèilujte se, drahý pøíteli.
Támhle stojí vᚠvlastní velitel.

:24:27
- Bìžte a promluvte s ním.
- Ano, pane.

:24:31
Charde?
:24:36
Tohle je Adendorff,
oddíl domobrany Natalu.

:24:38
Z lsandhlwany.
Bromhead, Dvacátý ètvrtý pìší.

:24:43
Pøijíždíte odtamtud?
:24:47
Je to tedy, pane, pravda?
:24:50
Promiòte, pane.
Jdu ohlednì polévky, pane.

:24:56
Ohlednì jaké polévky?
:24:58
Tento gentleman mi, pane,
naøídil, abych ji vylil do ohnì.

:25:03
- Opravdu?
- Máme tu doškové støechy.

:25:06
Nemusíme Zulùm servírovat
oheò pøímo pod nos.

:25:11
To nemusíme.
:25:13
Poslechnìte tedy.
:25:15
- Je to dobrý èlovìk.
- Já mám mít také pušku, pane?

:25:20
Ano, celá kolona.
:25:24
- To pøece není možné. Osm set mužù?
- Tisíc dvì stì mužù.

:25:27
Bylo tam také ètyøi sta vojákù
domorodých jednotek.

:25:29
Zatracení domorodci.
Zbabìlí èernoši.

:25:34
Co tím chcete øíct?
Zbabìlí èernoši?

:25:37
Umírají na vaší stranì.
:25:38
Kdo si myslíte, že pøijde
zachránit vaši jednotku?

:25:42
Královská garda granátníkù?
:25:46
Co si k èertu myslí?
:25:49
- Adendorffe? Zùstanete s námi?
- Mám snad jinou možnost?

:25:55
Mohl byste prosím vysvìtlit našim
èernochùm, na èí jsou stranì?


náhled.
hledat.