Battle of the Bulge
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:08:00
Nepøítel proniká na pìti
místech 85mílové fronty.

1:08:03
To je naše jediná informace.
1:08:06
Z èeho usuzujete,
že je Hessler v èele?

1:08:09
- Ze zákona pravdìpodobnosti?
- Ne.

1:08:11
Ten je proti mnì.
1:08:13
Ale bez dalších informací je šance
jedna ku pìti, že mám pravdu.

1:08:18
- Chtìl bych ji prozkoumat.
- Jak?

1:08:21
- Pane...
- Povím vám to.

1:08:23
Sledujte øeku Our.
1:08:24
Je tam jediný most,
který unese tìžké tanky.

1:08:28
Budu tam èekat,
zda se Hessler ukáže.

1:08:32
Moc se k mostu nepøibližujte.
Naøídil jsem jeho demolici.

1:08:36
To je dobré vìdìt. Díky za radu.
1:08:41
Nezastavujte. Nezastavujte.
1:08:46
Dìlejte. Vy tam, nezastavujte.
1:08:49
- Dìlejte, pohyb.
- Pohyb.

1:09:00
Pohyb. Dìlejte.
1:09:03
Pohyb. Na co èekáte?
1:09:08
Hnìte se. Dupnìte na to.
1:09:11
Pohyb. Dupnìte na to.
1:09:18
Proè zastavujete?
1:09:21
Kvùli té znaèce.
Když jsme projíždìli,

1:09:23
- bylo Ambleve tímhle smìrem.
- Blokujete silnici. Jeïte.

1:09:27
- Rychle.
- Pojedeme.

1:09:29
Poèkejte. Øíkám vám,
že ta znaèka ukazuje špatnì.

1:09:33
Proè tady zdržujete?
1:09:35
Nìkdy si tady hrál
s dopravními znaèkami.

1:09:38
Tahle silnice nevede do Ambleve.
1:09:41
Pøed dvìma hodinami jsem tudy
1:09:43
pøijel z Ambleve.
1:09:45
Možná Ambleve mezitím pøesunuli,
1:09:48
ale do teï tam vedla tahle silnice.
1:09:50
- Jeïte, Duquesne.
- Poruèíku, øíkám vám...

1:09:53
Poruèíku, a vᚠseržant odjede.
1:09:57
Jeïte. To je rozkaz. Jeïte.

náhled.
hledat.