Pierrot le fou
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:30:02
¡Y a Ud. que le importa!
1:30:08
- ¿Todo está aquí?
- Sí.

1:30:10
- ¿Nos vemos hoy como previsto?
- Sí.

1:30:18
Hay quien me ha visto.
1:30:20
No entiendo.
1:30:22
Así, Fred parecerá inocente.
1:30:24
¿Por qué me traicionas?
1:30:30
¿Qué pasa?
1:30:31
Nada, miro a la mujer
que me hace sufrir.

1:30:35
Pierrot, $50.000
es para ponerse nervioso.

1:30:38
Me llamo Ferdinand.
1:30:41
¿Por qué me has besado?
1:30:42
Porque tenía ganas.
1:30:47
- Bésame otra vez.
- Delante de todos, no.

1:30:52
Llevas los pantalones ceñidos.
1:30:55
Si no te gusta, vuelve a París.
1:31:00
Bésame.
1:31:02
Vale, lo he entendido.
1:31:04
No te traerá suerte traicionarnos.
1:31:07
"Calla Casandra".
1:31:09
- ¿Cómo?
- Es el título de la novela.

1:31:11
¡Pobre idiota!
1:31:16
¡Escucha!
1:31:17
- ¡Marianne!
- ¿Qué?

1:31:19
T.W.A., Niza, a las 2.45, Tahiti,
un avión, tomémoslo.

1:31:25
Los dos, evidentemente.
1:31:27
Evidentemente, sí.
1:31:36
Evidentemente.
1:31:38
Es raro, en francés...
1:31:40
las palabras dicen lo contrario
de lo que significan.

1:31:43
Decimos "evidentemente"
y las cosas no lo son.

1:31:46
Era evidente que no encontraría
al viejo del yate

1:31:50
con una bala entre los ojos,
le salió por la nuca.

1:31:54
- ¿Sabías que fue tu hermano?
- Eso no es cosa mía.

1:31:57
Si quieres, larguémonos.

anterior.
siguiente.