Shenandoah
prev.
play.
mark.
next.

:29:17
Det er et flot dyr, du har her.
:29:20
Det burde det være. Jeg gør alt
bortset fra at synge godnatsang.

:29:23
Det er Anderson, mr Carroll.
Ni heste og to muldyr.

:29:28
Du havde ret, mr Tinkham.
De går an.

:29:32
De har forstand på kvalitet.
Jeg tager dem her og de fire på marken.

:29:37
Hvad mener du med, "du tager dem"?
:29:42
Davs, mr Anderson.
Det er længe siden.

:29:47
Det er ikke ofte,
jeg er på fængselsbesøg, Tinkham.

:29:53
Mr Carroll, mr Osborne, mr Marshall.
De er indkøbere for sydstaterne.

:29:59
- De køber heste til kavaleriet.
- Det stemmer.

:30:02
Vi har en fast pris,
men hvad mener du, de er værd?

:30:07
Hestene er ikke til salg.
:30:10
Min søn taler sandt, mine herrer.
:30:14
I kan stole på hans ord.
Hestene er ikke til salg.

:30:19
Måske, men jeg bør fortælle dig,
:30:22
at vi har ret til at konfiskere,
hvad vi ikke kan købe.

:30:25
- Hvad betyder "konfiskere", far?
- Stjæle.

:30:30
Jeg tror ikke, at I forstår mig.
:30:33
I får ikke en eneste hest med jer,
det kan I godt glemme.

:30:40
Du sagde, de var fornuftige folk.
:30:43
Alle i området ved, de blot venter på,
at krigen er forbi.

:30:47
Jeg tror, mr Tinkham forsøger at sige,
:30:50
at folk, der er for feje til at slås,
gerne tjener lidt på krigen.

:30:56
- "Feje"?
- Jeg undskylder for min søns manerer.


prev.
next.