The Sons of Katie Elder
prev.
play.
mark.
next.

:28:00
G. Peevey, sigurno se sjeæate
mog brata Toma.

:28:02
Kako je, Tome?
Tako mi je bilo žao èuti za vašu mamu.

:28:06
Nedostajat æe mi koliko bi mi nedostajala
i moja mama da umre. Saèuvaj me Bože.

:28:12
- Mi smo došli zbog maminog raèuna.
- Htjeli bismo ga podmiriti.

:28:15
Mislim da mi je unutra. Uðite.
:28:19
Da vidimo. Evo ga.
:28:22
- Koliko iznosi?
- 6 dolara i 20 centi.

:28:26
Evo, presjeæi æemo karte.
Najjaèa karta, sve ili ništa.

:28:35
Hej, mama. Koliko su te koštale haljine
što ti ih je Katie Elder napravila?

:28:39
- Zar ihjoj nisi veæ platio?
- Ne, nisam.

:28:43
Njezini momci su sad došli
podmiriti raèune.

:28:46
Cetiri haljine po 2.50 dolara
i dvije lekcije iz gitare po 50 centi.

:28:51
Èetiri haljine po 2.50 dolara
i dvije lekcije iz gitare po 50 centi.

:28:57
To znaèi da ja vama dugujem
4 dolara i 80 centi.

:29:03
Vaša mama je uzimala lekcije iz gitare?
:29:05
Da. Mislio sam kako bi pod stare dane
mogla zaraðivati svirajuæi gitaru u salunu.

:29:10
- Hoæete li je èuti?
- Ne, hvala. Nekom drugom prilikom.

:29:14
Nemojte zaboraviti svoj novac.
:29:17
- Hvala vam.
- Navratite bilo kada.

:29:25
Volio bih da ti mogu reæi kako mi
duguješ stotine dolara, ali nije tako.

:29:30
Jednog dana je ovdje došla
s velikim, sivim konjem na prodaju.

:29:34
Rekla mi je:
"Henry, kupi ovog sivog konja."

:29:37
Izgledali su poput savršenog para
kakav se rijetko viða.

:29:41
Stoga sam pitao: "Koliko tražiš, Katie?"
Rekla je: "Jedan pogreb."

:29:46
A ja sam pitao: "Èiji?"
:29:49
Ona je rekla: "Moj."
I tako je to i bilo.

:29:52
Je li to isti onaj sivi konj
kojeg je Bud ukrao?

:29:56
Èuo si za to? To smo izveli kako bismo
Buda natjerali da poðe na koledž.


prev.
next.