The Sons of Katie Elder
prev.
play.
mark.
next.

:57:01
Kao da su unutra sve bijeli žetoni.
:57:03
Ovaj gospodin je uplatio za dva pokušaja.
On može dva puta izvlaèiti.

:57:08
Zavuci ruku
i neka ti se sreæa nasmiješi.

:57:11
Dobio je!
:57:13
- Dobio sam! Daj mi moje oko.
- Tamo je.

:57:23
Možda bih od njega mogao napraviti
ukrasni broš za nedjelju.

:57:27
- Koliko bi za njega tražio?
- Zadržat æu ga.

:57:31
- Dat æu ti tri dolara.
- Ne, zadržat æu ga za sreæu.

:57:35
Propalo mi vjenèanje! Moja cura me
samo jednom vidjela s ovim povezom.

:57:39
- I okrenula je glavu.
- Meni dobro izgledaš.

:57:42
Zamisli da si ti cura i vidjet æeš da to
kvari moju muževnu ljepotu. Zar ne?

:57:47
- Prodaj mu ga natrag.
- U redu, u redu. Prodat æu ga.

:57:51
- Pet dolara.
- Podijelit æemo razliku i platit æu ti piæe.

:57:55
Može.
:57:57
Jedan viski za gospodina,
jedan za mene i jedan za maloga.

:58:02
Zar ga neæeš staviti natrag?
:58:05
Staviti natrag?
S treæim bi bila malo gužva.

:58:09
Bila bi malo gužva.
:58:22
Možda je tebi to smiješno,
ali meni nije.

:58:26
Ja tvrdim da si ti lažljivac i varalica,
kao i tvoj stari.

:58:36
- Poznavao si mog staroga?
- Dovoljno dobro. Bio je i pijanica.

:58:40
- Lažljivèe!
- On je još dijete.

:58:42
Ne miješaj se! On misli da se može
izvlaèiti na raèun bratove reputacije.

:58:47
Ali ja nemam neko mišljenje
ni o njegovom bratu.

:58:51
- On nije naoružan!
- Ali ja jesam.

:58:53
- Ne miješaj se, Bude.
- Ne!

:58:56
Mislim da on nema hrabrosti.

prev.
next.