The Sons of Katie Elder
prev.
play.
mark.
next.

:48:16
Hej, Bude.
:48:42
"Katie Duane, roðena u Ohiu."
Nema datuma.

:48:47
"Udata za Bassa Eldera,
8. rujna 1850.,"

:48:52
"Clearwater, Teksas."
:48:56
- Ovo æemo saèuvati.
- Zašto? Pa bolje da je prodamo.

:49:00
Pola æemo novca dati župniku.
:49:03
Mislim da bismo joj na grob trebali staviti
neku lepu nadgrobnu ploèu.

:49:07
Veliku ploèu s nekim lepim natpisom.
:49:10
- Kako se to kaže?
- Spomenik. Slažeš li se, Johne?

:49:13
- Ona bi to voljela.
- Zašto trošiti na komad kamena?

:49:17
Zato jer su je ljudi voljeli.
Mora postojati neki znak seæanja na nju.

:49:21
Ridderovi su majci postavili anðela
s prstom uperenim prema gore.

:49:24
- Prema kome?
- Nikome!

:49:27
- U redu, izradimo onda anðela.
- Mora li biti anðeo?

:49:31
Bolje ne. Neko dete je
njihovom anðelu upucalo prst,

:49:34
pa je onda izgledao
kao da preti šakom.

:49:37
- Onda naruèimo mramorno janje!
- Što kažete na konja?

:49:41
- Konja? Za grob?
- Pa mama je voljela konje.

:49:45
Kako bi se tebi sviðalo da celu veènost
nad sobom imaš mramornog konja?

:49:50
- Što je nama?
- Rekao si da bi voljela spomenik.

:49:54
Da, ali ne takav. Ona je želela da
jedan od nas nešto postigne u životu.


prev.
next.