1:23:00
Sázel jsem, e Lee riskne svoji
kavalerii a on to udìlal.
1:23:03
To stádo je velké pro Rossitera
i pro Hamptona.
1:23:06
- Hampton?
- Byl spatøen podle plánu.
1:23:09
Vìdìl jsem, co znamená
dobytek pro rebely.
1:23:13
Plukovník Jacobs je pøipraven.
1:23:15
- Jakou má sílu?
- Asi 6000 muù.
1:23:18
Výbornì. Jacobs vyrazí
na Jerusalem Plank Road
1:23:22
a bude-li dost rychlý,
bude mít Hamptona na dosah.
1:23:25
Co by se nikdy nestalo,
1:23:27
kdybych vyslyel vae poadavky
o posily.
1:23:30
Na co èekáte?
1:23:33
Chápete moji strategii, majore?
1:23:35
Ano, pane.
1:23:37
Teï, majore. Otázka:
1:23:40
Jak myslíte, e dostane Rossiter
to stádo do Richmondu?
1:23:44
Øekl bych, e ho poene
pøes bainy Blackwater.
1:23:49
Pøekroèili most
Cook's Crossing
1:23:51
a pak pøeli bainy.
1:23:53
Skvìle. Proto vám dávám
své rezervy: 300 muù
1:23:58
a houfnice.
1:24:01
Spokojen?
1:24:03
Co?
1:24:05
Ano, pane. To je skvìlé, pane.
1:24:09
Ano, pane.