Buono, il brutto, il cattivo, Il
prev.
play.
mark.
next.

1:23:23
Znao sam! Znao sam!
1:23:25
U trenutku kad sam te video,rekoh
1:23:29
"Vidi tu svinju, Lepookog."
1:23:33
"Kladim se da je opet nasao
lak posao

1:23:38
- i da nikad ne zaboravlja prijatelja."
- Nikad ne zaboravljam stare prijatelje.

1:23:45
Tacno!
1:23:47
Lepo je videti opet stare prijatelje.
1:23:49
Jeste!
1:23:51
Narocito kad su dosli iz daleka.
1:23:55
- I kad imaju toliko toga da ispricaju.
- Mm-hm.

1:23:58
- A vi imate o cemu da pricate?
- Mm.

1:24:03
- Zarobljeni ste blizu Fort Kreiga?
- Mm-hm.

1:24:10
Ako ste bili pod Siblijem, to znaci
da ste dolazili iz Santa Fea.

1:24:17
Mm-hm.
1:24:28
- Da li je bilo tesko preci pustinju?
- Mm-hm. Vrlo. Mm.

1:24:33
Narocito ako nemas nista za pice.
1:24:38
Zasto se krijes pod imenom Bil Karson?
1:24:46
To je ime kao i sva ostala.
1:24:50
Nije pametno koristiti svoje ime.
1:24:53
Kao ti.
Kladim se da te ne zovu Lepooki.

1:24:58
Narednik Lepooki!

prev.
next.