Cast a Giant Shadow
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:04:34
Докторе!
1:04:37
Можете ли да й помогнете?
Не разбирам Иврит.

1:04:40
Ашер, ще ми помогнеш ли?
1:04:42
Изглежда не разбира това,
което казах...

1:04:44
- Ранена ли е?
- В шок е.

1:04:47
Докато се погрижат за ранените,
нямаме време за истерия.

1:04:50
Трябва й успокоително,
питие, каквото и да е.

1:04:52
- Видя през какво мина.
- Съжалявам.

1:04:56
Слушай, Ашер, не искам да
прекалявам с властта си...

1:04:58
...но съм тук по заповед
на Министъра на Отбраната.

1:05:01
Г-н Стоун, тук нямате власт
с която можете да прекалите.

1:05:03
Министърът на отбраната е в
Тел Авив, ние сме в Йерусалим...

1:05:06
...и този конвой е моя отговорност.
1:05:08
Може би в Уест Пойнт нещата
се правят различно, така че...

1:05:11
...ми напиши, тренировъчен учебник.
Чух че си бил добър в това.

1:05:23
- Но вие си тръгвате.
- Току що получих писмо от жена ми.

1:05:27
Не обича да ме безпокои,
но призна че е в болницата.

1:05:32
Мисля, че е по-сериозно
отколкото казва.

1:05:34
Съжалявам,
че жена ви не е добре.

1:05:36
Тя несъмнено се нуждае
от мен повече от отколкото вие.

1:05:39
- Не, мисля, че ние се нуждаем повече.
- Да върви по дяволите.

1:05:42
В Йерусалим, командира на Хагана...
1:05:44
...търси кръст за да ме закове на него.
1:05:47
Предадох черновата на
учебниците преди една седмица.

1:05:50
Все още стои в офиса на
секретарката ви под пакет сирене.

1:05:54
Ето препоръките ми
за обединение...

1:05:57
...на Палмах и Хагана
в една обща военна сила.


Преглед.
следващата.