Cast a Giant Shadow
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:11:07
Защо се върна?
1:11:10
Липсваше ми майка ти.
1:11:13
Не ме мрази за това,
че те обичам толкова много.

1:11:23
На полковник Дейвид Маркъс, за
приноса му през II св. война...

1:11:27
...в сферата на планирането
и военно ръководене...

1:11:30
...които подготвиха условията за
англо-американско споразумение...

1:11:34
...Негово величество е щастлив да
връчи званието Почетен Офицер...

1:11:39
...и най-високия орден
на Британската Империя.

1:11:44
Благодаря ви, сър.
1:11:47
Поздравления, скъпи.
1:11:49
- Мисля, че това заслужава едно питие.
- Г-н посланик, жена ми.

1:11:52
- Как сте?
- Тя също пие.

1:11:55
Хубав тен имате, полковник.
Мога ли да попитам къде бяхте?

1:11:59
- Пътувах, посланик.
- Така ли?

1:12:02
На място, което би ме заинтригувало?
1:12:04
- Вие може да се
заинтригувате от всяко място.

1:12:06
"Слънцето никога не залязва
над Британската Империя."

1:12:08
- Не, и ако мога да го избегна.
- Понякога не може да се избегне.

1:12:13
Но този път...
1:12:15
...Г-н Стоун...
1:12:17
...мисля, че приятелите ви ще осъзнаят,
че просто се опитваме да помогнем.

1:12:22
Една Британска военна база в Близкия
изток е необходима на свободния свят.

1:12:28
Ако настояват да
оттеглим нашите сили...

1:12:30
...приятелите ви ще просят милост
от ужасни и силни врагове...

1:12:35
...със справедливи искания
на тяхната територия...

1:12:38
...и достатъчно оръжия за да
ги пометат за няколко дни.

1:12:41
И ще разберат,
вероятно изненадани...

1:12:45
...че те са сами и без приятели в
реалният свят на политиката.

1:12:48
Никоя държава няма да рискува,
да бъде първа и да признае...

1:12:51
...толкова слабо и
спорно правителство.

1:12:55
Те са...
1:12:57
...както пише в библията...

Преглед.
следващата.