Lost Command
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:11:10
Co øíká?
:11:11
Že jejich vítìzství u Dien Bien Phu
je velký historický zvrat dìjin.

:11:16
Má pravdu.
:11:17
To urèitì. Byl to vojenský omyl.
:11:20
Kuliové rozmázli naši bìlošskou armádu.
:11:24
Muži, ochotní ujít skoro 500 km z Delty,
aby donesli...

:11:27
necelých pìt kilo rýže své armádì.
:11:29
Myslíš, že kuliové bojují za svobodu?
:11:31
Ne. Pokraèovali, protože mìli strach.
:11:34
To nebylo strachem. Chtìjí zmìnu.
:11:37
Jakoukoli zmìnu. Nedivím se jim.
:11:47
Jste Alžíøan?
:11:48
Jsem francouzský dùstojník.
:11:49
Dien Bien Phu je vítìzstvím i pro Araby,
které Francouzi utiskují.

:11:54
Pojeïte se mnou v džípu.
:12:02
Pojïte, solidarita s Francouzi
tu není na místì.

:12:05
Nikdy vás nepøijmou.
:12:07
Zùstanu radìji se svými druhy.
:12:09
Bravo!
:12:11
Pojïte tlaèit.
:12:16
Máte deset vteøin na to,
abyste splnil rozkaz.

:12:23
Devìt, osm,
:12:26
sedm, šest,
:12:28
pìt, ètyøi, tøi...
:12:32
Jdeme, chlapi, postrèíme ho.
:12:38
Pardon. Uklouzl jsem.
:12:43
No tak, pomùžeme mu.
:12:45
Tlaète.
:12:47
Tak, raz, dva, tøi, teï!
:12:55
Dost. Zpátky do øady.
:12:59
Dobøe, chlapi, zpìt do øady.

náhled.
hledat.