Lost Command
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:02:01
Beþ hafta sonra yardým geIecek
ve durum tersine dönecek.

:02:05
HaIkýmýz üIkenin bir ucundan diðerine
ayakIanýp...

:02:08
FransýzIarý denize sürecek.
:02:10
Sonra onIarýn karýIarý ve kýzIarýyIa
kendimize ziyafet çekeceðiz.

:02:18
BaðýmsýzIýðýnýzý kazanmak istiyor musunuz?
:02:21
FransýzIarIa eþit muameIe görmek
istiyor musunuz?

:02:25
O zaman asker oIacaksýnýz...
:02:27
en az onIar kadar iyi, disipIinIi, gerçek askerIer.
:02:30
Senin sorunun Mehdi...
:02:32
haIa Fransýz ordusunda oIduðunu sanman.
:02:35
Ahmet, Gafez'e geri dönmeni emrediyorum.
Hemen git.

:02:39
Vaktim Gafez'de geçiyor.
:02:42
-Burada kaImak istiyorum.
-Sen iþini yap.

:02:45
O paraþütçüIer hakkýnda
her þeyi öðrenmeye çaIýþ. Git hadi!

:02:48
PekaIa.
:02:50
-Ama bunun son oIacaðýna söz ver.
-Ben söz vermem. Emir veririm.

:03:15
Sapinsky, eðer bir asi görürsen
sakIansan iyi edersin.

:03:19
OnIar þu topçuIardan daha sýkýdýr.
:03:21
Emredersiniz.
:03:24
Bana Orsini'yi baðIa.
:03:27
Siyah FIama 4, burasý Siyah FIama 1.
:03:30
Orsini komutaným.
:03:33
Orsini, 507. tepedeki köyü kontroI ettin mi?
:03:37
Evet komutaným. Emniyetli.
:03:39
Sýrt boyunca devriye geziyoruz.
:03:41
-Hiçbir hayat belirtisi yok.
-Tamam.

:03:44
Burasý Siyah Flama 3.
:03:47
Ovada yangýn var,
buradan beþ kiIometre ötede.

:03:50
MerIe. KoordinatIarý ver.
:03:53
30 E, 51.
:03:56
ÇiftIik böIgesi.
:03:58
Komutayý Geoffrin'e býrak.
Birkaç adam aI ve yangýna bakmaya git.


Önceki.
sonraki.