Nevada Smith
prev.
play.
mark.
next.

1:49:00
- Zašto si se koristio mojim imenom?
- Èuo sam za vas.

1:49:03
Kad su me uhvatili, rekao sam im
prvo ime koje mi je palo na pamet.

1:49:07
Traže me pod mojim pravim imenom.
Nisam znao da ste u ovim krajevima.

1:49:13
Traže te? Tebe traže?
1:49:16
Zašto te traže?
1:49:18
Pokušao sam na lak naèin doæi do
sredstava za život, kao i vi.

1:49:22
Ja?
1:49:24
- Jesi li me ikad prije vidio?
- Koliko se mogu sjetiti, ne.

1:49:30
lmaš li obitelji?
1:49:33
- Zašto vas to zanima?
- Ne žesti se, Smithe.

1:49:38
Kad si u bijegu,
obitelj ti može pomoæi.

1:49:44
Kad sam zadnji put provjeravao imao
sam majku i dvije sestre. Jedna se udala.

1:49:52
- Kakvu ovdje operaciju vodite?
- Doæi æemo na to.

1:49:55
Reci mi... Jesi li ikad èuo
za nekog Maxa Sanda?

1:50:04
Sand... Da, vidio sam potjernice za njim.
1:50:09
Ali ga nikad nisam sreo. Zašto?
1:50:16
Ja sam mu ubio oca i majku.
1:50:19
- l?
- l on me želi srediti.

1:50:23
Poluindijanac. Ako nešto ne mogu
smisliti onda je to mješanac.

1:50:30
Naravno, mogu shvatiti
kako je do tog došlo.

1:50:36
Ništa se ne može usporediti
s lndijankom. Slažeš li se?

1:50:39
- S njima se najradije zabavljam.
- l ja.

1:50:46
Prièekaj. Evo... što ne bi uzeo
malo dobrog duhana?

1:50:54
Kako ti se sviða ta vreæica?
1:50:57
- Neobièna je. Otkud vam?
- Poklon... Svojevrsni poklon.


prev.
next.