Return of the Seven
Преглед.
за.
за.
следващата.

:19:01
Ако имаш уважение към
осъдения на смърт...

:19:03
...ще пазиш тишина и ще го оставиш да прекара
последните си часове спокойно.

:19:07
- Ще бъде разстрелян сутринта.
- Какво е направил?

:19:10
Какво не е направил...
:19:12
Това е Луис Емилио Делгадо.
:19:25
Не ме разбрахте, господине.
:19:28
Ти си Луис Делгадо.
:19:30
- Познаваш ли ме?
- Чувал съм за теб.

:19:35
Казах ли ти, че съм известен?
:19:39
Това е последното му желание.
:19:43
Не можеш да си представиш колко
добре може да се почувства един мъж от това.

:19:47
- Мога.
- Имах предвид от това, че се знае името ми...

:19:50
...кой съм.
:19:52
От години си казвам
"Луис, ще дойде и този ден...

:19:56
...когато няма да се налга
да гълташ прахта на другите...

:19:59
...и всеки ще знае кой си ти."
:20:01
"Няма да има ограбени влак или село,
където хората да не кажат...

:20:05
...'Ограби ни бандита Луис Емилио Делгадо."'
:20:11
И точно когато постигнах нещо, ми се случи това.
:20:15
Какво ще си помислят хората, когато разберат,
че съм разстрелян заради убийството на един човек?

:20:20
Един смръдлив малък човек.
:20:23
Убивал съм дузина за един ден. Повече!
:20:27
- Кавам ви, господине, няма справеливост.
- А какво ще кажеш, ако хората не разберат?

:20:31
- Ще разберат.
- Не и ако дойдеш на юг с мен.

:20:35
Срещу 50 пушки, може и повече?
Шансът е малък.

:20:40
По-добър от този, който ще имаш
срещу стената утре.

:20:43
Разбрахме се.
:20:45
Е?
:20:47
- Какво е заплащането?
- Колкото ще струва да те изкарам оттук.

:20:53
- Справедливо е.
- Колко?

:20:56
- Но, господине, не мога.
- Сто песос.

:20:59
- Ще ме изправят срещу стенатаl...
- 200.


Преглед.
следващата.