:50:09
Secos y fríos
son seguros y obedientes.
:50:13
Los dejaremos para el final.
:50:17
Se ventilaràn y se enfriaràn.
Entonces quizà cumplan su misión.
:50:22
Ahora no sé si lo que suda
es la dinamita o soy yo.
:50:32
Cuatro hombres contra tantos.
?Cómo salvaràn a la señora?
:50:38
- Aún no lo sé.
- ?Cuàndo piensan hacerlo?
:50:43
- Mañana. Tal vez pasado.
- ?Antes no?
:50:47
- Debemos prepararlo todo.
- Hàbleme claro, señor.
:50:53
?Soy su prisionero?
:50:55
Yo quiero ayudar a la señora.
Pero Uds. no confían en mí.
:50:09
When they're dry and cool,
they're safe and obedient.
:50:13
We'll leave these sweaty ones behind.
:50:17
Ventilate them. Cool them.
Then maybe they'll behave.
:50:22
I don't know whether it's me or the
dynamite that's doing all that sweating.
:50:32
Four men against so many.
How will you save the señora?
:50:38
-I don't know yet.
-When will it happen?
:50:43
-Tomorrow. Maybe the next day.
-Not before?
:50:47
-There's much to prepare.
-Speak plainly, señor.
:50:53
Am I your prisoner?
:50:55
I want to help the señora.
But you make me feel unworthy.