Torn Curtain
prev.
play.
mark.
next.

:12:07
Hvala vam. Koliko to košta?
- Ide na raèun.

:12:12
Ne plaæa se gotovinom.
Znate, "Dajners" karticom.

:12:17
Vodite raèuna o Gerhardu.
:12:22
To je prvo izdanje.
:12:25
Hvala.
:12:37
Ko je taj profesor Armstrong?
- Nisam te èuo, slatka.

:12:40
Ko je taj profesor Armstrong?
- Šta to imaš tu?

:12:44
Engleske biblije. - Odnesi ih
u magacin i moli se za njega.

:12:52
Hvala. Profesore Manfred, znate
profesora Hengstroma, zar ne?

:12:56
Švedska Akademija nauka.
- Da. Sreli smo se na brodu.

:13:00
E, pa, dobro, videæemo se
na veèeri. Sto broj 12.

:13:06
Profesore Armstrong.
- Izvinite me.

:13:10
Nadam se da se radujete
našem ruèku. Ovaj hotel

:13:13
ima izvanredan švedski sto.
Znate, èesto se pitam zašto se

:13:17
jedan od vodeæih hotela
u Danskoj, zove "Engleski hotel",

:13:22
na francuskom jeziku.
Predpostavljam da je to

:13:26
zbog internacionalizma...
:13:30
Usput, profesore, obeæao sam
gðici Šerman ruèak u Tivoliju.

:13:34
Ne smeta vam, zar ne?
- O, da. Lišavate me društva

:13:38
tako lepe devojke. Dobro,
samo napred. Uživajte.

:13:41
Samo momenat, ljubavi.
Ostaviæu knjigu na recepciji.

:13:44
Odmah se vraæam.

prev.
next.