Torn Curtain
prev.
play.
mark.
next.

:58:07
Morala sam hitno da vas sretnem.
Morate biti veoma brzi.

:58:11
Istraživaæe Gromekov nestanak.
Šteta što je morao da bude

:58:15
ubijen. To komplikuje stvari.
- Žena na farmi æe pokopati

:58:20
telo i motorcikl, tako da...
- Nadajmo se da neæe naæi ništa.

:58:25
Èujem da vas je sad dvoje za
bekstvo. - Bojim se da je tako.

:58:30
Trebaju mi vaše fotografije
da bih pripremila lažna

:58:34
dokumenta. - To æe biti
malo nezgodno. - Zašto?

:58:37
Moja verenica ne zna ništa
o bilo kakvom bekstvu,

:58:41
niti planu za bekstvo. Ona
i dalje misli da sam prebeg.

:58:44
Ona ne zna za celu, glupu
zbrku. Nisam mislio da joj kažem,

:58:47
dok ne završim šta sam hteo.
- Morate naæi neki izgovor.

:58:51
Koliko dugo treba da
ostanete u Lajpcigu?

:58:54
Moram da doðem do jednog
èoveka, Gustava Linda. - Lind?

:58:58
Ali, on samo što nije pošao
za Lenjingrad. - Koliko ostaje?

:59:02
Ne znam.
:59:05
Morali bi odmah
da ga vidite.

:59:08
Nagnjeèili ste jedno,
ili dva rebra.

:59:12
Sutra æe vas sigurno
proveravati.

:59:15
Postavljaæe vam pitanja
o vašim eksperimentima.

:59:20
Ako ih zadovoljite,
proðete test,

:59:23
možda æe vam dozvoliti
da radite sa Lindom.

:59:27
Koliko vam je vremena
potrebno s njim?

:59:29
Koliko treba da se stekne
neèije poverenje?

:59:32
Kljuè za sklapanje slagalice
je u njegovoj glavi.

:59:35
Moram da doðem do kljuèa.
- Daæe vam ga? Tek tako?

:59:38
Ne, ne baš, "tek tako".
:59:42
Zavisi koliko je radoznao.
To je veoma jako oseæanje

:59:45
kod mnogih ljudi, a kod
nauènika prokleta opsesija.

:59:49
Zavisim od njegove žudnje
da me preispituje.

:59:51
Ali, vi želite informaciju od
njega? - To ide dvosmerno.

:59:55
Da bi saznao šta ja znam,
mora da mi kaže šta on zna.

:59:58
Daæu mu, nadam se, dovoljno
verodostojne informacije


prev.
next.