Torn Curtain
prev.
play.
mark.
next.

1:06:00
Prvo, želim da znam,
da li je eksperiment uspeo?

1:06:35
Hajde, gospoðice. - Morate da
saraðujete, gðice Šerman.

1:06:39
To se od vas oèekuje.
1:06:52
Ništa vam neæu reæi.
1:06:55
Ali, sve je bilo dogovoreno.
Zar nije tako, profesore?

1:06:59
Gospoðica Šerman se složila
da saraðuje.

1:07:03
Neæu vam ništa reæi.
- Sara...

1:07:07
Ti im kaži. Ti im kaži... Ti si im
se pridružio. Ti si se prodao!

1:07:12
Kažite im, profesore!
1:07:16
Izvinite, gospodo. Gðica Šerman
je pod velikim pritiskom.

1:07:20
Ako bi mi dozvolili nekoliko
trenutaka sa njom... - Idite!

1:07:23
Idite! Uradite nešto.
1:07:25
Kokodaèete kao kokoške.
Uèinite nešto.

1:07:32
Ali, gðice Šerman! Sara!
Zar ovo nije apsurdno?

1:07:35
Morate im pokazati da mogu
da imaju poverenja u vas.

1:07:38
Sigurno želite da pomognete
Majklu. Zar nije tako?

1:07:41
Ne više. Želim da se vratim
nazad. - Policija, vlasti, svi...

1:07:44
Biæu u velikoj nevolji. - Karl,
pusti da razgovaram s njom.

1:07:48
Nepopustljiva je.
Ali, služba bezbednosti...

1:07:51
Doðavola s njima!
Želiš li da saraðuje, ili ne?

1:07:54
Ostavi nas 5 minuta nasamo.
Ipak je ona moja devojka.

1:07:57
Kaži to u prošlom vremenu.
- Budi vrlo pažljiv.


prev.
next.