Barefoot in the Park
prev.
play.
mark.
next.

1:13:02
- Ti si se trebao iseliti.
- Nisam još našao sobu.

1:13:06
Ja radim po danu,
znaš?

1:13:07
Možeš tražiti sobu veèeras.
1:13:09
Prehladjen sam.
Zato sam se vratio ranije s posla.

1:13:12
Mislio sam uzeti nekoliko aspirina
i zavuæi se na sofu.

1:13:18
Sigurna sam
da bi mogao nešto pronaæi.

1:13:20
- Ostani u klubu.
- To nije takva vrsta kluba.

1:13:24
Postoji svlaèionica i
igralište za hand-ball.

1:13:26
Da bih mogao tamo prespavati morao
bih stalno dobijati na svoju servu.

1:13:30
Zdravo, gdjo. Bratter, g. Bratter.
Kako ide?

1:13:34
Najmanje stvarèice
su dobro.

1:13:36
Da vam to naplatim,
g. Bratter?

1:13:38
Naplatite gdji. Bratter -
na novi raèun.

1:13:40
Groždje je njegovo.
1:13:57
Otvoreno je.
1:14:01
- Dobar dan.
- Dobar dan, ponovo.

1:14:02
Telefon ne radi.
1:14:04
Znam, ne bih došao ovdje gore
da vam pravim društvo.

1:14:09
Hej, stvarno ste ovo
dobro sredili.

1:14:11
Znate nekog
tko bi iznajmio?

1:14:14
Iznajmio?
Veæ se selite?

1:14:16
Tražim nešto manje.
1:14:18
Manje mjesto od ovog
neæe biti lako pronaæi.

1:14:21
Kako vam se svidja
braèni život?

1:14:23
Vrlo je zanimljiv.
1:14:28
- Halo, ja popravljam telefon.
- Ja sam njen muž.

1:14:33
Da vidimo
što je s telefonom.

1:14:54
Nema signala.
1:14:55
Znam.
Prošle je noæi uništen.


prev.
next.