Bonnie and Clyde
prev.
play.
mark.
next.

1:33:03
Ο Σ.Γ.
1:33:05
Ακριβώς.
1:33:13
Δε θυμάμαι το επίθετό του.
1:33:18
Μος. Σ.Γ. Μος.
1:33:22
Ηταν εκεί όταν τους πρωτοείδαμε.
1:33:24
Εγώ δεν ήθελα να πάω. Δεν ήθελα.
1:33:28
Ο Μπακ είπε
ότι θα πηγαίναμε απλώς να τους δούμε...

1:33:32
κι ότι ούτε θα κλέβαμε ούτε θα ληστεύαμε.
1:33:37
Πήγαμε στο Τζόπλιν και στα καλά καθούμενα...
1:33:40
στα καλά καθούμενα
όλοι άρχισαν να πυροβολούν.

1:33:53
Τι γράφεις;
1:33:55
Ενα ποίημα για μας.
1:33:59
Διάβασέ μου το.
1:34:03
Περίμενε να τελειώσω αυτό το στίχο.
1:34:09
Εχει τίτλο,
"Η ιστορία της Μπόννυ και του Κλάιντ".

1:34:12
"Ξέρετε την ιστορία του Τζέσι Τζέιμς,
τη ζωή και το θάνατό του.

1:34:16
"Αν θέλετε κάτι παρόμοιο να διαβάσετε...
1:34:19
"ακούστε την ιστορία των Μπόννυ και Κλάιντ."
1:34:22
Θα το βάλουν στις εφημερίδες
αν τους το στείλω;

1:34:27
Θα το στείλω.
1:34:29
"Η Μπόννυ κι ο Κλάιντ
είναι η σπείρα των Μπάροου.

1:34:32
"Σίγουρα όλοι ξέρετε
πώς λήστευαν και κλέβανε...

1:34:36
"κι όσοι τους πήγαν κόντρα
το θάνατο γυρεύανε.

1:34:40
"Τους λένε άψυχους φονιάδες.
1:34:43
"Τους λένε άκαρδους και κακούς.
1:34:46
"Κι εγώ σας λέω με περηφάνια
πως κάποτε γνώρισα τον Κλάιντ...

1:34:50
"κι ήταν ντόμπρος,
1:34:53
"Μα οι μπάτσοι τον κορόιδευαν
και διαρκώς τον κυνηγούσαν...

1:34:56
"σ' ένα κελί τον κλείσανε.
1:34:58
"Ποτέ από δω δε βγαίνω", μου λέει.
'Θα τους βρω όμως στην κόλαση.'


prev.
next.